Tradutora e Intérprete de Libras
Solicite um orçamento sem compromisso
Desde que me entendo por gente, a comunidade surda faz parte da minha vida. Cresci com um irmão e primos surdos, o que me deu uma compreensão profunda e pessoal sobre suas necessidades e desafios. Essa convivência natural me levou a uma carreira dedicada à inclusão e acessibilidade para pessoas com deficiência (PCD), começando em 2012.
No meu trabalho, sempre busquei criar ambientes mais acessíveis e inclusivos, especialmente no mundo corporativo. Tenho uma vasta experiência em conduzir treinamentos importantes como brigada de incêndio, CIPA e normas de conduta no trabalho, sempre com um olhar atento para as necessidades específicas das PCD.
Recentemente, atuei como assessora pedagógica no Projeto Libras+. Nesse papel, meu foco foi ensinar professores de salas regulares a incorporar a Língua Brasileira de Sinais (Libras) em suas aulas. Meu objetivo era tornar a comunicação mais acessível para os alunos surdos, promovendo uma verdadeira inclusão nas escolas.
Essa jornada tem sido mais do que uma carreira para mim; é uma paixão pessoal e um compromisso contínuo com a construção de uma sociedade mais inclusiva para todos.
Fui responsável pelo Projeto Libras Mais, que envolvia diversas atividades- chave:
Essas atividades garantiram o sucesso na implementação do Projeto Libras Mais em todo o território nacional, promovendo a inclusão e acessibilidade por meio da Língua Brasileira de Sinais (Libras).
Era responsável pela contratação de um público PCD, na qual eu que ministrava treinamentos, palestras, auxiliar nas atividades do dia a dia. dar feedback, organizar melhor trilha a ser traçada no que diz inclusão. Minhas principais atividades era auxiliar toda operação, na comunicação entre gestores e AAs surdos, auxiliando no dia a dia dos Surdos, e fazendo eles serem de verdade incluídos e reconhecidos pelo seu trabalho.
Responsável por todas contratações de pessoas com Deficiência, eu que fazia com o contato, contratação, demissão, reintegração, integração e diversos treinamentos. atividades do dia a dia, subir atestado, notificar faltas, corrigir erros do sistema entre outras atividades.
Traduzir aulas no modo EAD de todos os cursos.
Intérprete de Libras - Empresa ANHANGUERA EDUCACIONAL
Data de entrada03/2014 - Data de saída11/2018
fazer interpretações de aulas presenciais para aluno surdo, fazer tradução de professor para aluno, e aluno para professor.
facilitar convívio entre todos, tornando um ambiente mas acessível.
Data de início02/2023 - Data de término 2025
Duração: Longa (acima de 360 horas)
Duração: Curta (até 40 horas)
Duração: Média (de 41 a 360 horas)