
Bilingual Linguist specializing in English and SC to TC
Fordern Sie unverbindlich ein Angebot an
Bilingual Game Localization Linguist with hands-on experience in AAA titles, FPS/VR games, and live- service mobile projects. Proven track record of collaborating with Lionbridge Game Services on large- scale international projects, specializing in English/Simplified Chinese → Traditional Chinese (Taiwan) localization.
Skilled in maintaining terminology consistency, narrative tone, character voice, and UI text constraints. Comfortable working across the full localization workflow, from translation and post-editing to in-game linguistic testing and bug reporting. Dedicated to delivering culturally resonant, linguistically precise gaming experiences tailored for the Taiwanese market.
Additional experience includes AI linguistic data validation and OCR proofreading, ensuring linguistic accuracy across multilingual datasets.
Freelance Language & Design Specialist Dec 2024 – Present | Remote Worldwide
Game & product localization translation (EN/ZH-CN → ZH-TW)
Editing, proofreading, and terminology consistency management
UI and product text localization optimization
Marketing and live-ops content localization
Integration of visual design and UX writing
-
Game Localization & LQA Experience
Game Localization Quality Assurance Specialist
Anakan GmbH (a division of Lionbridge Game Services) | Apr 2023 – Jun 2023 | Berlin, Germany
AAA Dark Fantasy Action RPG (EN → ZH-TW) | PC / Console
Reviewed localized content including skills, items, quests, UI, system messages, and dialogues
Translation inaccuracies and tone inconsistencies
UI truncation, overflow, and display issues
Logged linguistic and UI bugs via JIRA, categorized by Linguistic / UI / Functional issues
AAA Open-World Sci-Fi RPG (EN → ZH-TW)
Conducted linguistic QA and naturalness review
Supported translation and post-editing of quests and system text
Ensured character voice and narrative consistency
Validated UI layout and display issues
Collaborated with PMs, linguists, and QA teams
VR First-Person Shooter (EN → ZH-TW)
Conducted in-game linguistic testing and VR UI text verification
Ensured readability and consistency in immersive VR environments
Live-Service Mobile Game (EN / ZH-CN → ZH-TW)
Genre: Fashion / Dress-up / Simulation
Ongoing live-service project with weekly assignments
Including localization of event announcements, quests, items, and gacha text
Maintained consistent marketing tone, character voice, and Taiwan market adaption
AI & Linguistic Data Experience
AI Language Data Annotator & Proofreader
ABBYY Solutions Ltd. | Mar 2024 – Nov 2024 | Remote
Proofread OCR outputs in Traditional Chinese, Simplified Chinese, and English
Corrected character errors, missing text, mixed scripts, and punctuation issues
Simplified–Traditional conversion validation
Ensured linguistic accuracy and formatting consistency for AI training data