Übersetzer
Senden Sie diesem Kandidaten direkt ein Jobangebot
Neugierig, pflichtbewusst und kreativ, das bin ich. Als ausgebildete Übersetzerin bin ich an Sprachen und Kommunikation interessiert.
Als Schulbegleiterin bei Zwischenschritt Jugendhilfe war ich 3 Jahre im Bildungswesen und Sozialwesen beschäftigt. Dort habe ich mich im Umgang mit Kindern und die Kommunikation in einem multikulturellen Umfeld geübt.
Als technische Assistentin an der Lineaus university habe ich bei der Erstellung des LEGS-Korpus mitgeholfen. Bei diesem Übersetzungsprojekt war ich für die peemilinäre Analyse und das Alignment von Fachtexten und deren Übersetzungen zuständig.
Als Praktikantin in der Stadtbibliothek Solingen habe ich meine Kundenorientierung gestärkt und auch wie Medien Verwaltet werden und wie Veranstaltungen ausgeführt werden waren fester Bestandteil meines Praktikums.
An der schwedischen Linneus university habe ich meine zwei Bachelor in Sprachen und interkultureller Kommunikation gemacht, einmal mit dem Schwerpunk Englisch und einmal mit dem Schwerpunkt Deutsch.
Zusätzlich habe ich einen einjährigen Master (Magister) als Fachübersetzer für das Sparchenpaar Schwedisch-Deutsch erlangt.