Interprete &Traduttrice
Invia una proposta di lavoro direttamente a questo candidato
Sono Chiara Massacci, una giovane neolaureata in interpretariato e traduzione presso l'Università degli Studi Internazionali di Roma, da sempre affascinata dalle lingue straniere e loro sfumature.
Durante il mio percorso accademico, ho avuto modo di affinare le mie conoscenze nel campo della traduzione specialistica, con particolare attenzione ai settori medico, legale e turistico, e dell'interpretariato di conferenza. Ho sviluppato una solida comprensione delle tecniche di traduzione e delle nozioni linguistiche necessarie per affrontare testi complessi e specifici.
Proprio al termine del mio percorso di studi, ho poi svolto un periodo di tirocinio di 6 mesi presso Translated, agenzia di traduzione con sede a Roma, esperienza questa che mi ha permesso di toccare con mano e cimentarmi nella veste di Account Manager, arricchendo ulteriormente le mie competenze professionali e acquisendo nozioni fondamentali sulla gestione dei progetti di traduzione e sull'interazione con i clienti.
Nel mio ruolo di Account Manager presso Translated, agenzia di traduzione internazionale con sede a Roma, ho gestito con successo le relazioni con i clienti, fungendo da punto di contatto principale e garantendo risposte tempestive e soluzioni personalizzate. Qui ho poi sviluppato nuove opportunità di business, espandendo la base clienti e migliorando i servizi offerti attraverso la preparazione di proposte commerciali e la negoziazione di contratti. Coordinavo i progetti di traduzione dall'inizio alla fine, collaborando strettamente con project manager e traduttori per assicurare il rispetto dei tempi di consegna e degli standard di qualità. Mi sono impegnata a mantenere un alto livello di soddisfazione dei clienti, raccogliendo feedback e implementando miglioramenti continui. Inoltre, ho monitorato le prestazioni dei progetti, analizzando gli indicatori chiave di performance (KPI) e proponendo azioni correttive quando necessario. La mia esperienza dunque ha contribuito a mantenere e sviluppare relazioni solide con i clienti, garantire la consegna di progetti di alta qualità e sostenere la crescita complessiva dell'azienda.
Ho da poco terminato un percorso di studi magistrali durato due anni presso l'Università degli Studi Internazionali di Roma con specializzazione in interpretariato di conferenza e traduzione, sviluppando competenze avanzate nelle tecniche di interpretazione simultanea e consecutiva, nonché nella traduzione scritta. Durante il mio percorso formativo, ho acquisito una profonda conoscenza delle teorie e delle pratiche linguistiche, perfezionando la mia abilità di tradurre e interpretare in modo accurato e fluente tra diverse lingue. Ho partecipato a numerosi laboratori pratici volti ad acquisire competenze legate a tutti i software ad oggi utilizzati per la traduzione assistita nonché simulazioni di conferenze, che mi hanno permesso di affinare le mie capacità di ascolto attivo, rapidità di pensiero e gestione dello stress. Questo percorso accademico mi ha fornito una solida base teorica e pratica, preparandomi efficacemente per affrontare le sfide del settore della traduzione e dell'interpretariato a livello professionale.