Auxiliar bilingue
Envía una oferta de trabajo directamente a este candidato
Estimado(a) responsable de recursos humanos:
Me pongo en contacto por este medio para expresar mi interés en formar parte de su fuerza laboral. Sería un privilegio ser tomada en cuenta por esta empresa, considerada fuerte en su género.
Soy Licenciada en Ciencias del Lenguaje con énfasis en traducción e interpretación por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Nuevo León. Cuento con una formación académica bilingüe (español-inglés), y a lo largo de mi carrera cursé los idiomas italiano y alemán. Dicha formación me ha permitido desarrollarme académica y profesionalmente en los campos de traducción de documentos (especialmente de tipo legal y académico), el trato con clientes, actividades adminstrativas, la enseñanza de idiomas, y la investigación, campo en el que desarrollé al realizar una tesis de forma voluntaria en mi universidad sobre temas de lenguaje, cultura e identidad.
Aunado a esta experiencia, actualmente soy estudiante de la carrera de Derecho en la Universidad Ciudadana de Nuevo León. Trabajo arduamente y con gran motivación buscando ser parte del campo legal y con el objetivo de demostrar mis capacidades e ir desarrollandome profesionalmente con la experiencia haciendo uso de mis conocimientos y dando el mayor esfuerzo.
A lo largo de mi desarrollo académico y profesional, he potenciado mi espíritu de trabajo en equipo, liderazgo e iniciativa, así como el conocimiento de idiomas. Me considero una persona proactiva, entusiasta y capaz para cumplir con los requerimientos del puesto y con cada objetivo establecido asumiendo nuevos retos y haciendo frente a las dificultades. Agradezco el tiempo prestado a la presente y me pongo a sus órdenes para realizar una entrevista personal y explicar a detalle mi motivación y experiencia profesional.
A su vez, puedo aportar referencias previas y una breve muestra de mis trabajos anteriores.
Reciba un cordial saludo,
Verónica Janeth.
(Monterrey-México)
Diseño y elaboración del plan de aprendizaje
Investigación y desarrollo de contenido lingüístico
(Remoto, Independiente)
Traducción inglés-español y alemán-español de tipo académico, legal y técnico colaborando con Proz, Traducciones Olmteka y Amazon).
Post-edición de traducción
Manejo de Cat Tools como herramientas de traducción
(Remoto-EUA)
Enseñanza del idioma español a extranjeros.
Manejo avanzado de plataformas de videoconferencia De 2020
(Apodaca-México)
Ellen G. White
Implementación de recursos tecnológicos en material académico De 2017
(San Nicolás-México)
Departamento de traducción en Facultad de Filosofía y Letras
Traducción inglés-español de tipo académico, legal y técnico
Servicio al cliente, recepción y entrega de documentos De 2013
(Monterrey-México)
Manejo y control de documentación de administración
Apoyo en actividades de registro en almacén
Lic. en Derecho (en curso)
Universidad Ciudadana de Nuevo León
Lic. Ciencias del Lenguaje (Titulada) (Énfasis en traducción e interpretación inglés-español)
Facultad de Filosofía y Letras.
Universidad Autónoma de Nuevo León