
Wayuu Indigenous Translator and Interpreter
Solicita un presupuesto sin compromiso
ANTONIO JOSE IPUANA Wayuu Indigenous Translator and Interpreter
Wayuu Leader, Linguistic Expert, and Indigenous Rights Defender
Antonio José Ipuana is a prominent bilingual linguist and interpreter of the Wayuu people, whose career is a global benchmark in the legal and linguistic defense of Indigenous communities. His work has been a vital bridge between Western justice and the ancestral worldview of the Guajira Peninsula.
International Diplomacy: Author of the official Wayuunaiki translation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, a landmark document for the autonomy of his people.
Transnational Legal Expertise: Recognized as one of the leading experts in legal interpretation within the judicial systems of the United States, Colombia, and Venezuela. He has served in highly complex federal cases and national security investigations.
Guarantee of Rights: His work is fundamental to ensuring due process and bilingual justice for the migrant Indigenous population, facilitating intercultural mediation in transnational settings.
Beyond the courtroom, Antonio José stands out as a social activist and protector of the Caribbean's native heritage. His approach integrates technical translation with cultural preservation, establishing him as a key figure in mediation between international governmental bodies and grassroots communities in the Wayuu territory.
His profile is a benchmark in the professionalization of native language interpretation in migration and criminal justice contexts.
Ipuana has successfully positioned Wayuunaiki on high-level global stages (New York, Miami, Los Angeles, and North Carolina). His commitment lies in ensuring that Indigenous clans are not merely objects of study, but subjects with their own voice in decision-making processes that affect their territory and their people. One of his greatest legacies to the international community and the Wayuu people is the complete translation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples into Wayuunaiki.
Trápaga & Asociados Indigenous Language Services (Miami, FL): Worked on interpretation processes for federal hearings, court proceedings, and immigration cases under the supervision of the United States Department of Justice (DOJ).
Federal Court Interpreter: Participated in federal hearings and court proceedings in the United States.
Immigration Translator: Provided linguistic support in immigration legal proceedings before the U.S. Department of Justice (DOJ), ensuring that Wayuunaiki speakers receive due process in their native language.
Green Translations LLC (Los Angeles, CA): Worked as a translator and interpreter specializing in Wayuunaiki, participating in technical translation and linguistic mediation projects on the West Coast of the United States. Specifically, worked on projects with the Drug Enforcement Administration (DEA): Collaborated as an Indigenous interpreter and translator on federal research projects, contributing their linguistic expertise in transnational security and justice contexts.
Council of Native Caribbean Heritage (CONCH) - Kinston, NC: Worked as an interpreter for the council, focusing on the preservation and documentation of Caribbean Indigenous heritage and strengthening the cultural ties of the Wayuu diaspora. As an interpreter and translator for the council, Ipuana has worked on documenting and strengthening the Caribbean native heritage, connecting the roots of the Guajira Peninsula with Indigenous support networks in the United States.
60 Decibels, Inc. (New York, NY): In collaboration with this social impact measurement firm, Ipuana served as a translator and community liaison. His work was instrumental in connecting with the diverse Wayuu communities and clans, facilitating research that allowed for the direct voices of traditional authorities and Indigenous families to be heard in development projects.
Institution: INSTITUCIÓN EDUCATIVA LUIS ROBLES
Academic Title: Bachiller Académico – graduado 11°
Date of last period completed: 23/12/2015 Camarones Guajira
Institution: CENTRO ACUICOLA Y AGROINDUSTRIAL DE GAIRA - SENA REGIONAL MAGDALENA
Academic Title: Tecnólogo en Sistema de Gestión Ambiental Date of last period completed: 03/04/2019 Santa Marta Magdalena
Institution: SENA en Convenio con la ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE LAS MICRO PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS
Academic Title: Gestión Integral de Proyectos de Desarrollo Comunitario
Date of last period completed: 29/09/2023 Barranquilla Atlántico
Institution: SENA en Convenio con BRITISH COLOMBIAN CHAMBER OF COMMERCE
Academic Title: Gestión de Proyectos Bajo Enfoques Ágiles Date of last period completed: 11/12/2023 Bogotá DC
Institution: POLISURA POLITÉCNICO DE SUDAMÉRICA EDUCACIÓN CERTIFICADA
Academic Title: Diplomado en Control Social Date of last period completed: 07/08/2024 Medellín Antioquia
Institution: PONAO POLITÉCNICO NACIONAL DE
ARTES Y OFICIOS en Convenio con FUNDAESPRO y la Dirección General de la DEFENSORIA DEL PUEBLO DE COLOMBIA
Academic Title: Diplomado en Consulta Previa y Justicia Ambiental como Derecho Fundamental Colectivo Étnico
Date of last period completed: 01/11/2024 Cali Valle del Cauca
Institution: ESAP ESCUELA SUPERIOR DE ADMINISTRACION PÚBLICA
Academic Title: Diplomado en Empleo Público Date of last period completed: 20/09/2023