Traductora literaria freelancer
Solicita un presupuesto sin compromiso
Traduzco del inglés al español y viceversa. Desde 1987 pertenezco al gremio editorial dedicacándome a traducir, escribir, redactar, investigar, editar, hacer coordinación editorial y corrección de estilo (tanto en español como en inglés). También soy maestra certificada de inglés.
He trabajado para distintas editoriales, organizaciones y empresas como Ediciones El Visor, Ediciones el Milagro, Gráfica Ediciones, la Universidad de Guadalajara, el Instituto Nacional de Antropología e Historia, la SEP, etc.
Entre 1990 y 2011 trabajé para las editoriales El Equilibrista, DGE Ediciones y Turner como coordinadora editorial, traductora, investigadora iconográfica, supervisora de imprenta y correctora de estilo.
He hecho traducciones literarias para el suplemento cultural del periódico La Jornada de autores como Christopher Hitchens, Edmund Wilson, Jack Kerouac, Paul Bowles, Alan Jenkins, Henry James (3 cuentos inéditos), Rosaleen Linehan, Mark Twain, etcétera.
Fui maestra de inglés en El Colegio de México de 1992 a 1995.
Desde el 2020 doy clases particulares a niños, adolescentes y adultos a todos los niveles.
Estudié la primaria en Hallfield School en Londres, Gran Bretaña; la secundaria en el Colegio Madrid en México y la preparatoria en el Instituto Beatriz Galindo en Madrid, España. Estudié la carrera de Historia en la Universidad Nacional Autónoma de México.
En junio de 1990 obtuve el Certificate of Proficiency in English, con A de calificación, otorgado por la Universidad de Cambridge. En 1990 y 1991 obtuve el Certificado y el Diploma del Instituto Anglo-Mexicano de Cultura A.C., con mención honorífica, que me acreditan como Maestra de inglés para adolescentes y adultos.
Actualmente trabajo como freelance traduciendo y colaborando en todos los rubros del proceso editorial y en la docencia del inglés.
Entre 1990 y 2015 trabajé para las editoriales El Equilibrista, DGE Ediciones y Turner como coordinadora editorial, traductora, investigadora iconográfica, supervisora de imprenta y correctora de estilo. Sigo haciéndolo por mi cuenta.
He hecho traducciones literarias para el suplemento cultural del periódico La Jornada de autores como Christopher Hitchens, Edmund Wilson, Jack Kerouac, Paul Bowles, Alan Jenkins, Henry James (3 cuentos inéditos), Rosaleen Linehan, Mark Twain, etcétera.
Estudié la Primaria en Londres, Inglaterra. En junio de 1990 obtuve el Certificate of Proficiency in English, con A de calificación, otorgado por la Universidad de Cambridge. En 1990 y 1991 obtuve el Certificado y el Diploma del Instituto Anglo-Mexicano de Cultura A.C., con mención honorífica, que me acreditan como Maestra de inglés para adolescentes y adultos.